有歧意,1小心,地上很滑,2叫你小心翼翼地滑走
标签:
小心台阶耐磨夜光防滑温馨提示牌
By: 编辑
人气: 1
人气:1
小心台阶自发光疏散温馨提示牌
小心台阶温馨提示标识磨砂夜光
人气: 5001
人气:5001
小心地滑夜光自发光地贴标牌指示牌夜光标牌提示牌荧光牌消防标牌
P&G Style 商业体验赛小心地滑
播放: 106
08:38
2015-10-12 18:41
08:38/p>
106 次播放
小心地滑大雪天开车的人们伤不起
播放: 4
01:24
01:24/p>
4 次播放
国外恶作剧小心地滑
播放: 49,659
01:13
01:13/p>
49,659 次播放
刘心 放狠话之小心地滑
播放: 4,098
00:39
00:39/p>
4,098 次播放
“小心地”滑,就是慢慢的滑 "小心"地滑,就是小心,地上有水
Posted By: 本站网友
一, 认识中文在那滑呢!(小心地,滑)二, 真的滑
::看看这些吧!
小心不要和地拥抱哦(针对过往人)为了您,也为了他人,请自重(针对洒水人等)小心地滑(针对过往人)
slippery when wet “小心地滑”这么一个普普通通的标识,竟然被翻译成Caution!Wet Floor!这个标识译文也确实估计是在全国通行无阻,因为在所有场所都能看到:饭店、商场、车站、机场、码头、厕所……但这是一个不折不扣的译文,其中的Caution完全多余,也不符合英语表达习惯,因为既然是特地拿一块牌子,上面写几个字来提醒大家地面湿滑,那就是提醒大家小心的意思。这个“小心”通过这个牌子本身以及竖立牌子的这个行为就传递了信息,是不需要翻译出来的。而且,在英语中,Caution是从来不用于公示语的。还有,我们知道英语中有一个说法,叫做Wet Paint,译成中文就是“油漆未干”,当然也可以根据中文说法说成“
日文:滑らないようにお気を付けください! 中文:小心地滑 罗马音:su be ra na i yo u ni o ki wo tu ke ku da sa i 刚刚看到你又把做好的提示牌放上来了,果然跟我之前翻译的一样。我上面有写罗马音的。你在电脑里安装日文输入法,然后按照我上面写的罗马音打字,就出来你想要的文字了。 或者直接把我上面写的日文复制到你的文档里也是可以的。一摸一样的字。呵呵~
读de是助词,读di是名词。“小心地滑”中的“地”是读de还是di,要看语言环境和说话意图来确定。这句话如果是用来提醒别人“小心滑倒”,那么这个“地”字就应该读di;如果是在描述人滑雪、滑冰的情状,那么就应该读de。
Copyright © 2024 上优酷电脑网, All Rights Reserved. 网址:http://www.3youku.cn